伝わる英語が習いたかった
20年前、ろくに英語なんて喋れないのに
仕事をするためだけに一人で渡米。
最初に高校生ライダーから言われた言葉。
Watch your head!!
訳せば「頭上注意」
手足はわかるけどアタマは見えない・・・
でも、あの時に英語は何かを学びました。
それ以上に日本の英語教育の限界を知りました。
英語は簡単。日本語は文字や言葉よりも深い事を
知る文化です。
腕を見ろ→腕に気をつけろ
日本には無い直接的な言葉です。
日本は「察しろ」ですから。
英語は必要以上にはダメですが
あの時に学んだことを忘れることなく
仕事なので出来るのは感謝しかないです。
でもそれじゃだめなのでこれから
学びます